新聞標(biāo)題:杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2學(xué)校推薦
西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2是杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專業(yè),杭州轉(zhuǎn)塘市知名的西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專業(yè)的西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校分布杭州轉(zhuǎn)塘市等地,是杭州轉(zhuǎn)塘市極具影響力的西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(yǔ)(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
其中西班牙科學(xué)院在1998年取消了ch 和 ll兩個(gè)字母,盡管如此,在我們使用的字典里大多數(shù)還是把以ch 和 ll開(kāi)頭的單詞以這兩個(gè)“字母”為首單獨(dú)列出來(lái)的,這對(duì)于初用西班牙語(yǔ)字典的人來(lái)說(shuō)還是要注意和適應(yīng)的。
西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u5個(gè)單元音和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞 ,重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個(gè)音節(jié)上。大部分詞語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)。
西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)等等都會(huì)有些共同的特點(diǎn)甚至某些單詞的拼寫和發(fā)音都很雷同,就拿最常用的英語(yǔ)來(lái)說(shuō)如果熟練掌握英語(yǔ)的人學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)就會(huì)從英語(yǔ)里借鑒很多共同的優(yōu)勢(shì)。在學(xué)時(shí)態(tài)時(shí)經(jīng)常就可以拿英語(yǔ)和西語(yǔ)作類比更好的理解,同時(shí)也會(huì)省掉一部分學(xué)習(xí)的時(shí)間和精力。
由于歷史上民族間的接觸,西班牙語(yǔ)還受過(guò)日耳曼語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的影響。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語(yǔ)傳入新大陸(后來(lái)的拉丁美洲國(guó)家),同時(shí)也吸收了美洲本地語(yǔ)言中的一些詞語(yǔ)。
掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半啊!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
心譯”也是一種休息的方式比如接觸到的東西,一閃而過(guò)的廣告,或是偶而聽(tīng)到的話語(yǔ)。6、去記那些肯定是正確的東西只有經(jīng)過(guò)教師修改的東西才值得牢記。不要反復(fù)去看那些做了而未經(jīng)別人修改的練習(xí),看多了就會(huì)不自覺(jué)地連同錯(cuò)誤的東西一起記在腦子里。7、抄錄和記憶句子和慣用語(yǔ)時(shí)要用單數(shù)第一人稱,如“Tengo que irme.”(我得走了)。8、要敢于說(shuō)話,不要怕出錯(cuò)誤,要請(qǐng)別人糾正錯(cuò)誤。尤為重要的是,當(dāng)別人確實(shí)為你糾正錯(cuò)誤時(shí),不要難為情,不要泄氣。
還有,善于利用學(xué)校的圖書館和信息資源。公立大學(xué)的圖書館都是免費(fèi)使用的。還可以到大學(xué)的其他專業(yè)旁聽(tīng)。有條件的話可以選擇一些短期的西班牙語(yǔ)聽(tīng)力提高班或?qū)<艺n,獲得一對(duì)一提高的機(jī)會(huì),聽(tīng)取西班牙語(yǔ)言專家對(duì)你的學(xué)習(xí)建議。
怎么說(shuō)呢,要立馬找一個(gè)老外和你來(lái)交流也不是那么現(xiàn)實(shí),那么容易的。所以作為備選的方法,你可以多看看西語(yǔ)的原版電影、電視劇,多聽(tīng)聽(tīng)西語(yǔ)歌。這樣絕對(duì)有助于語(yǔ)感的培養(yǎng),和發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)化。至于資源------當(dāng)然就不用找了...一下就羅列一些比較受歡迎的劇集提供給大家下載(以下均為西班牙語(yǔ)版,不再一一注明):
何謂“瓶頸”?很難給一個(gè)明確的定義。通俗的說(shuō),是一種狀態(tài),就是當(dāng)你發(fā)覺(jué)長(zhǎng)時(shí)間停留在同一個(gè)水平而很難有所突破的境地。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,人人都會(huì)時(shí)不時(shí)地處于瓶頸狀態(tài),西語(yǔ)學(xué)習(xí)也不例外。當(dāng)我們學(xué)完語(yǔ)音,基本的語(yǔ)法,已經(jīng)積累了一定的詞匯量,能順利的表達(dá)一些簡(jiǎn)單的日常用語(yǔ)的時(shí)候,便到了我們所謂的第一個(gè)瓶頸狀態(tài)。
覺(jué)得自我激勵(lì)那一部分就不用說(shuō)了。繼續(xù)在看文章的應(yīng)該都清楚自己要什么!為什么要學(xué)西語(yǔ)!而學(xué)習(xí)貴在持之以恒,希望在學(xué)西語(yǔ)前三思!三天打魚兩天曬網(wǎng)是做不成任何事的。
主動(dòng)句:Los alumnos estudian la lección.(學(xué)生們學(xué)習(xí)這一課。)被動(dòng)句:La lección es estudiada por los alumnos.(這一課被學(xué)生們學(xué)習(xí)。)
西班牙語(yǔ)(espaol或castellano),即卡斯蒂利亞語(yǔ),是世界第3大語(yǔ)言,也有資料說(shuō)是第2大或第4大語(yǔ)言。在七大洲中,約有4億到五億人使用,其中絕大部分在拉丁美洲國(guó) 家。很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人把他們的語(yǔ)言稱為西班牙語(yǔ)(espaol),而很多說(shuō)其他語(yǔ)言的西班牙人稱西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)(castellano)。
不要問(wèn) 桃子對(duì)桃花的珍藏 no debes preguntar atesorar melocotones enfrentados a las flores de melocotonero 。
西班牙語(yǔ)景點(diǎn)介紹-鳳凰古城(El antiguo poblado de Fenghuang)鳳凰古城以其歷史和文化遺產(chǎn)而聞名,位于湖南省西部。
A veces no es necesario tener una gran inteligencia, solo necesitas estos consejos para optimizar tus momentos de estudio.有時(shí)候并不需要多么聰明,你只需這些建議來(lái)優(yōu)化你的學(xué)習(xí)過(guò)程。
學(xué)習(xí)音節(jié)的化分,可以借助聽(tīng)有歌詞的西班牙語(yǔ)流行音樂(lè)方法.發(fā)音要注意重讀,有的時(shí)候發(fā)錯(cuò)了重音也會(huì)造成詞義的錯(cuò)誤,例如:papa(土豆)的重音節(jié)在第 一個(gè)音節(jié)上,而papá(爸爸)的重音節(jié)在第二個(gè)音節(jié)上,發(fā)錯(cuò)了不是成了大笑話了.
然后是小娜會(huì)在聽(tīng)音頻的時(shí)候,當(dāng)音頻里提出個(gè)問(wèn)題,小娜會(huì)暫停音頻,然后試著自己回答(不管是用原文,還是用小娜自己的話回答。這可以說(shuō)算是一種模擬現(xiàn)場(chǎng)吧,F(xiàn)西課文的第二部分,通常是這類問(wèn)答。
西班牙鍵盤輸入法:打開(kāi)”控制面板”,找到”區(qū)域選項(xiàng)”打開(kāi),選中”西班牙語(yǔ)(西班牙)”,點(diǎn)”應(yīng)用”,就行了.關(guān)于”,”是”分號(hào)”鍵,重讀音輸入”á”等,按”點(diǎn)”號(hào)鍵再按相應(yīng)的元音即。
J: Encantado de conocerte. He oído tantas cosas de tí. 很高興見(jiàn)到你。我聽(tīng)說(shuō)了很多關(guān)于你的事。 Paula: Mucho gusto en conocerte.很高興見(jiàn)到你。
杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2學(xué)校推薦
杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2就來(lái)杭州轉(zhuǎn)塘西班牙語(yǔ)西語(yǔ)B1B2培訓(xùn)學(xué)校。班牙語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)單,榮登“最易學(xué)的語(yǔ)言”榜首。在與英語(yǔ)相近的語(yǔ)言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、非洲方言以及挪威語(yǔ)。社會(huì)在發(fā)展,語(yǔ)言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語(yǔ),與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬(wàn)提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語(yǔ)音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語(yǔ)言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過(guò)去有了長(zhǎng)足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.3ug.net.cn