新聞標題:2020年商丘睢陽區(qū)哪里可以學sat
商丘睢陽區(qū)sat是商丘睢陽區(qū)sat培訓學校的重點專業(yè),商丘市知名的sat培訓機構(gòu),教育培訓知名品牌,商丘睢陽區(qū)sat培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學校歡迎你的加入。
商丘睢陽區(qū)sat培訓學校分布商丘市梁園區(qū),睢陽區(qū),永城市,民權(quán)縣,睢縣,寧陵縣,柘城縣,虞城縣,夏邑縣等地,是商丘市極具影響力的sat培訓機構(gòu)。
【例】This commitment has been clearly defined in the act. 這項法案中明確定義了這一義務(wù)的內(nèi)容。
*chef
On the subject of careers, we go to a bookstore and find loads of books onbuying stocks or how to become successful.
Society is entitled and bound to protect itself against a cult of violence社會有權(quán)力和義務(wù)保護自身不受暴力行為的侵害。The act had a specific intent, to protect freed slaves from white mobs.這項法案有明確的目的,即保護被解放的奴隸免受白人暴民的傷害。There are circumstances in which the State must step in to protect children.有些情況下,國家必須出面保護兒童。Engine cut-out devices and steering wheel locks do not protect the car\'s contents.發(fā)動機斷電裝置和方向盤鎖無法保護汽車的內(nèi)部。A blade guard is fitted to protect the operator.為確保操作人員的人身安全安裝了槳葉保護罩。All countries in the region had the right to protect themselves against external threat.該地區(qū)的所有國家都有權(quán)保護本國免受外來威脅。
二、一般過去時的用法
[bi'ni:θ]prep./ad. 在下方,在底下
“效率優(yōu)先這是我對說話中英文夾雜是否合適的判斷標準。效率優(yōu)先,就是一個詞,或者一句話,使用什么來表達,能夠最快速、最高效地讓聽者明白、理解,不產(chǎn)生歧義,無需大腦進行額外的運算。這既包括中文夾雜大量英文,也包括為了追求中文純凈度,刻意將英文都轉(zhuǎn)換成中文。”
(知乎網(wǎng)友@黃繼新)
A. 外企是中英夾雜“高危地區(qū)”
【派】accuracy(n. 正確度;精確性);inaccurate(a. 錯誤的)
['sid]n. 酸;a. 酸的;尖刻的
【例】The bridge is capable of carrying 150-tonne trucks. 這座橋能夠承受載重150噸的卡車。
*brass
我不知道如何去做,他們會有什么想法呢?
[bri:d]n. 品種;v. 教養(yǎng);繁殖;釀成
['li]n. 小巷;胡同
['kmps]n. 校園,學校場地
三、一般將來時的用法
商丘睢陽區(qū)sat培訓學校成就你的夢想之旅。學sat就來商丘睢陽區(qū)sat培訓學校